記事一覧

生春巻き

ファイル summer_roll.jpg 夕飯は生春巻きでした。エビの代わりに鮭の切り身が入っていて、チリソースで美味しくいただきました。私は生春巻きが大好きです。

 生春巻きはベトナムの代表的な料理ですが、日本で「春巻」といえば中国料理の「揚げ春巻」のほうが一般的かも知れません。その春巻は、英語では直訳で spring roll ですが、生春巻は何故か summer roll と呼ばれています。

 Wikipedia によれば、中国語で「はるまき」は「春巻 [chunjuan]」ですが、「なまはるまき」は「越南春巻 [Yuenan chunjuan](ベトナム春巻)」または「夏巻 [Xiajuan]」と呼ぶらしいですが、…そもそも、中国語で「夏巻」と呼ぶこと自体がナントナク疑問に思えたので、百度図片でしらべてみたところ、「越南春巻」はたくさん出てくるのに、「夏巻」はほとんど出てこないから、ドウモ「夏巻」という言葉は中国語では一般的ではないようです。

 ということは、もしかすると、英語圏で「春巻に似ている食べ物だけど、ナマで涼しげだから夏巻」というような理由で summer roll になって、それが中国語に逆輸入されて使われている(場合もたまにある)、ということなのかも知れません。あくまでも仮説ですけど。(;´Д`)

 春巻の「春」は、春に取れる野菜を具にすることに由来するそうですが、「夏」の由来はじっさいのところ、何処にあるんですかねえ?(・ω・)

トラックバック

この記事のトラックバックURL
http://www.zauberfloete.jp/CGI/Zauberfloete/Tagebuch/Tagebuch/Tagebuch-tb.cgi/35

トラックバック一覧